安全地帯「ワインレッドの心」の中国語カバー曲「酒紅色的心」で中国語学習!!

 本日の【歌で覚える中国語】の学習曲目は譚詠麟(簡体字・谭咏麟、ピンイン・tányǒnglín)の「酒紅色的心(簡体字・酒红色的心、ピンイン・jiǔhóngsèdexīn
」です。

 最近完全復活をとげたロックバンド、玉置浩二、作詞・井上陽水といえば?

 そうですね、安全地帯の「ワインレッドの心」の中国語カバー曲になります。

 安全地帯のオフィシャルサイトで、彼らの姿を見てみてはいかがですか。

 やはりこの曲は身体の中に深く浸透している感じ。聴いた後、程よい心地よさがありますね・・・はい。

 譚詠麟(アラン・タム)は香港出身の歌手で俳優。詳しくはWikipediaで確認してみて下さいね。

 今回ご紹介する「酒红色的心(Wine Red Heart) - 爱的根源(Root of Love)」はiTunes Storeでダウンロード購入できます(一曲150円!!)。

 空いた時間にちょっと、iPodやiPhone等でリスニングしてみてはいかがですか。何度も聴くうちに、ピンイン表記も必要なくなりますよ。ピンインに縛られなくなると言ったほうがいいのかな。四声もあまり気にならなくなるから不思議ですね。やっぱり、音から入るといいのかな・・・語学学習って・・・。

 それでは【歌で覚える中国語】の学習に入るとしましょう。

 まずは、YouTubeのスタートボタンをクリックして音楽スタート。

 曲がスタートしたら、中国語歌詞(繁体字・簡体字+ピンイン)を見ていってくださいね。

 聴いて見るだけの中国語学習、Let's Start!!

 

 ★譚詠麟(tányǒnglín)「酒紅色的心(jiǔhóngsèdexīn)」

 一雙眼睛 愛的吸力
 一双眼睛 爱的吸力
 yīshuāngyǎnjing àidexīlì

 芬芳美酒 滲出魅力
 芬芳美酒 渗出魅力
 fēnfāngměijiǔ shènchūmèilì

 明亮眼波就是訊息
 明亮眼波就是讯息
 míngliàngyǎnbōjiùshìxùnxí

 不奇然吻你的臉及前額
 不奇然吻你的脸及前额
 bùqíránwěnnǐdeliǎnjíqiánè

 靜待著重燃火焰
 静待着重燃火焰
 jìngdàizhuózhòngránhuǒyán

 實太美麗 夢中相擁
 实太美丽 梦中相拥
 shítàiměilì mèngzhōngxiāngyōng

 這愛意在盤旋
 这爱意在盘旋
 zhèàiyìzàipánxuán

 紅色 紅色 紅色
 红色 红色 红色
 hóngsè hóngsè hóngsè

 一顆心清晰透澈似酒色
 一颗心清晰透澈似酒色
 yīkēxīnqīngxītòuchèshìjiǔsè

 誰人被你愛著 幸福開始
 谁人被你爱着 幸福开始
 shuírénbèinǐàizhe xìngfúkāishǐ

 興奮也是常情
 兴奋也是常情
 xīngfènyěshìchángqíng

 紅酒 紅酒 紅酒 多清新的水晶
 红酒 红酒 红酒 多清新的水晶
 hóngjiǔ hóngjiǔ hóngjiǔ duōqīngxīndeshuǐjīng

 真愛爲誰滴
 真爱为谁滴
 zhēnàiwèishuídī

 點點畏羞 愛的魔力
 点点畏羞 爱的魔力
 diǎndiǎnwèixiū àidemólì

 酒湧進內心 變一股動力
 酒涌进内心 变一股动力
 jiǔyǒngjìnnèixīn biànyīgǔdònglì

 重現愛火實在愛惜
 重现爱火实在爱惜
 chóngxiànàihuǒshízàiàixī

 怎形容你那嬌弱象無力
 怎形容你那娇弱象无力
 zěnxíngróngnǐnàjiāoruòxiàngwúlì

 泛著無形吸引力
 泛着无形吸引力
 fànzhewúxíngxīyǐnlì

 內裏軟弱 外表剛僻
 内里软弱 外表刚僻
 nèilǐruǎnruò wàibiǎogāngpì

 知愛意在重燃
 知爱意在重燃
 zhīàiyìzàizhòngrán

 紅色 紅色 紅色
 红色 红色 红色
 hóngsè hóngsè hóngsè

 一顆心清晰透澈似酒色
 一颗心清晰透澈似酒色
 yīkēxīnqīngxītòuchèshìjiǔsè

 誰人被你愛著 幸福開始
 谁人被你爱着 幸福开始
 shuírénbèinǐàizhe xìngfúkāishǐ

 都會快樂忘形
 都会快乐忘形
 dōuhuìkuàilèwàngxíng

 紅酒 紅酒 紅酒 幹一杯加深記憶
 红酒 红酒 红酒 干一杯加深记忆
 hóngjiǔ hóngjiǔ hóngjiǔ gānyībēijiāshēnjìyì

 真愛爲誰滴
 真爱为谁滴
 zhēnàiwèishuídī

 內裏軟弱 外表剛僻
 内里软弱 外表刚僻
 nèilǐruǎnruò wàibiǎogāngpì

 知愛意在重燃
 知爱意在重燃
 zhīàiyìzàizhòngrán

 紅色 紅色 紅色
 红色 红色 红色
 hóngsè hóngsè hóngsè

 一顆心清晰透澈似酒色
 一颗心清晰透澈似酒色
 yīkēxīnqīngxītòuchèshìjiǔsè

 誰人被你愛著 幸福開始
 谁人被你爱着 幸福开始
 shuírénbèinǐàizhe xìngfúkāishǐ

 都會快樂忘形
 都会快乐忘形
 dōuhuìkuàilèwàngxíng

 紅酒 紅酒 紅酒 幹一杯加深記憶
 红酒 红酒 红酒 干一杯加深记忆
 hóngjiǔ hóngjiǔ hóngjiǔ gānyībēijiāshēnjìyì

 真愛爲誰滴
 真爱为谁滴
 zhēnàiwèishuídī


 次回の曲目は大張偉(簡体字・大张伟、ピンイン・dàzhāngwěi)の「偏偏愛上洋蔥(簡体字・偏偏爱上洋葱、ピンイン・piānpiānàishàngyángcōng)」です。

 スピッツの「空も飛べるはず」の中国語カバー曲です・・・と言いたいところなんですが・・・。

 実は、上海万博テーマソングの盗作疑惑の次ぎに今話題になっているのがこの曲なんです。

 JCASTニュースを見ていたら・・・

 「スピッツ」ヒット曲とそっくり また中国で盗作疑惑

 そう言われれば、曲調がそのままかな(?)と思えなくもありませんけど・・・聴いてみます?

 「偏偏爱上洋葱」の歌詞は次回のご紹介しますね。

 わたしたちは純粋に中国語の教材として活用させていただきましょう。

 次回もどうぞお楽しみに!!

0 件のコメント:

コメントを投稿