本日の【歌で覚える中国語】の学習曲目は 台湾人歌手で女優のレネ・リウ(繁体字・劉若英、簡体字・刘若英、ピンイン・liúruòyīng)の「後来(ピンイン・hòulái)」です。
Kiroroで有名な曲といえば「長い間」と○○○・・・。
みなさんも聴けばすぐに思い出すのでは?
劉若英(レネ・リウ)のCDが聴いてみたいなあと思ってサイトを検索してみても、売切れが多いのにはビックリ!!
こういう場合どうすればいいのか?
そう、iTunesでダウンロードすればよかったんですね。
ちなみに、レネ・リウ(劉若英)のiTunesプレビューのURLはこちらからどうぞ。
それから、レネ・リウ本人のサイト「很愛很愛劉若英」のURLは(http://www.rene-liu.com/)です。
それでは【歌で覚える中国語】の学習に入るとしましょう。
まずは、YouTubeのスタートボタンをクリックして音楽スタート。
曲がスタートしたら、中国語歌詞(繁体字・簡体字+ピンイン)を見ていってくださいね。
聴いて見るだけの中国語学習、さあスタート!!
後來 我總算學會了 如何去愛
后来 我总算学会了 如何去爱
hòulái wǒzǒngsuànxuéhuìle rúhéqùài
可惜你早已遠去 消失在人海
可惜你早已远去 消失在人海
kěxīnǐzǎoyǐyuǎnqù xiāoshīzàirénhǎi
後來 終於在眼淚中明白
后来 终於在眼泪中明白
hòulái zhōngwūzàiyǎnlèizhōngmíngbai
有些人 一旦錯過就不在
有些人 一旦错过就不在
yǒuxiērén yīdàncuòguòjiùbùzài
梔子花 白花瓣 落在我藍色百摺裙上
栀子花 白花瓣 落在我蓝色百摺裙上
zhīzǐhuā báihuābàn luòzàiwǒlánsèbǎizhěqúnshàng
愛妳 你輕聲說
爱你 你轻声说
àinǐ nǐqīngshēngshuō
我低下頭 聞見一陣芬芳
我低下头 闻见一阵芬芳
wǒdīxiàtóu wénjiànyīzhènfēnfāng
那個永恆的夜晚 十七歲仲夏
那个永恒的夜晚 十七岁仲夏
nèigèyǒnghéngdeyèwǎn shíqīsuìzhòngjiǎ
你吻我的 那個夜晚
你吻我的 那个夜晚
nǐwěnwǒde nèigèyèwǎn
讓我往後的時光 每當有感嘆
让我往后的时光 每当有感叹
ràngwǒwǎnghòudeshíguāng měidāngyǒugǎntàn
總想起 當天的星光
总想起 当天的星光
zǒngxiǎngqǐ dàngtiāndexīngguāng
那時候 的愛情
那时候 的爱情
nàshíhou deàiqíng
為什麼 就能那樣簡單
为什麽 就能那样简单
wèishénmó jiùnéngnàyàngjiǎndān
而又是為什麼 人年少時
而又是为什麽 人年少时
éryòushìwèishénmó rénniánshǎoshí
一定要讓 深愛的人受傷
一定要让 深爱的人受伤
yīdìngyàoràng shēnàiderénshòushāng
在這相思的深夜裡 你是否一樣
在这相思的深夜里 你是否一样
zàizhèxiāngsīdeshēnyèlǐ nǐshìfǒuyīyàng
也在靜靜 追悔感傷
也在静静 追悔感伤
yězàijìngjìng zhuīhuǐgǎnshāng
如果當時我們能 不那倔強
如果当时我们能 不那倔强
rúguǒdāngshíwǒmennéng bùnàjuéjiàng
現在也 不那麼遺憾
现在也 不那麽遗憾
xiànzàiyě bùnàmóyíhàn
你都如何回憶我 帶著笑或是很沉默
你都如何回忆我 带著笑或是很沉默
nǐdōurúhéhuíyìwǒ dàizhùxiàohuòshìhěnchénmò
這些年來 有沒有人能讓你不寂寞
这些年来 有没有人能让你不寂寞
zhèxieniánlái yǒuméiyǒurénnéngràngnǐbùjìmò
後來 我總算學會了 如何去愛
后来 我总算学会了 如何去爱
hòulái wǒzǒngsuànxuéhuìle rúhéqùài
可惜你早已遠去 消失在人海
可惜你早已远去 消失在人海
kěxīnǐzǎoyǐyuǎnqù xiāoshīzàirénhǎi
後來 終於在眼淚中明白
后来 终於在眼泪中明白
hòulái zhōngwūzàiyǎnlèizhōngmíngbai
有些人 一旦錯過就不在
有些人 一旦错过就不在
yǒuxiērén yīdàncuòguòjiùbùzài
你都如何回憶我 帶著笑或是很沉默
你都如何回忆我 带著笑或是很沉默
nǐdōurúhéhuíyìwǒ dàizhùxiàohuòshìhěnchénmò
這些年來 有沒有人能讓你不寂寞
这些年来 有没有人能让你不寂寞
zhèxieniánlái yǒuméiyǒurénnéngràngnǐbùjìmò
後來 我總算學會了 如何去愛
后来 我总算学会了 如何去爱
hòulái wǒzǒngsuànxuéhuìle rúhéqùài
可惜你早已遠去 消失在人海
可惜你早已远去 消失在人海
kěxīnǐzǎoyǐyuǎnqù xiāoshīzàirénhǎi
後來 終於在眼淚中明白
后来 终於在眼泪中明白
hòulái zhōngwūzàiyǎnlèizhōngmíngbai
有些人 一旦錯過就不在
有些人 一旦错过就不在
yǒuxiērén yīdàncuòguòjiùbùzài
後來 我總算學會了 如何去愛
后来 我总算学会了 如何去爱
hòulái wǒzǒngsuànxuéhuìle rúhéqùài
可惜你早已遠去 消失在人海
可惜你早已远去 消失在人海
kěxīnǐzǎoyǐyuǎnqù xiāoshīzàirénhǎi
後來 終於在眼淚中明白
后来 终於在眼泪中明白
hòulái zhōngwūzàiyǎnlèizhōngmíngbai
有些人 一旦錯過就不在
有些人 一旦错过就不在
yǒuxiērén yīdàncuòguòjiùbùzài
永遠不會 再重來
永远不会 再重来
yǒngyuǎnbùhuì zàizhònglái
有一個男孩 愛著那個女孩
有一个男孩 爱著那个女孩
yǒuyīgènánhái àizhùnèigènǚhái
いま聴いて頂いた「後來 (Later) - 我等你 (Waiting for You)」はiTunes Storeでダウンロードできますので、iPodやiPhoneなどでゆっくり聴いて見て下さいね。
次回の曲目は「稍息立正站好(shāoxīlìzhèngzhànhǎo)」。
ちびまる子ちゃんといえば?
そうです、みなさんもよくご存じの「踊るポンポコリン」!! その中国語カバー曲になります。
YouTubeで「踊るポンポコリン」のリズムとメロディーをおさらいしておくのもいいかもしれませんね。
次回をどうぞお楽しみに!!
0 件のコメント:
コメントを投稿