美空ひばり「川の流れのように」の中国語カバー曲「双手的温柔」で中国語学習!!

 本日の【歌で覚える中国語】の学習曲目は江美琪(ピンイン・jiāngměiqí)の「雙手的溫柔(簡体字・双手的温柔、ピンイン・shuāngshǒudewēnróu」です。

 秋元康作詞、美空ひばりのあの曲といえば?

 そうですね、「川の流れのように」の中国語カバー曲になります。

 江美琪(jiāngměiqí)は台湾の女性歌手。

 江美琪の近況を確認してみたいみなさんは、彼女自身のブログ「江美琪的BLOG」を訪問してみてはいかがですか。

 それでは【歌で覚える中国語】の学習に入るとしましょう。

 まずは、YouTubeのスタートボタンをクリックして音楽スタート。

 曲がスタートしたら、中国語歌詞(繁体字・簡体字+ピンイン)を見ていってくださいね。

 聴いて見るだけの中国語学習、Let's Start!!

 

 ★江美琪(jiāngměiqí)「双手的温柔(shuāngshǒudewēnróu)」

先別說 先別說 離開我的理由
先别说 先别说 离开我的理由
xiānbiéshuō xiānbiéshuō líkāiwǒdelǐyóu

反正都將是相同的結果
反正都将是相同的结果
fǎnzhèngdōujiāngshìxiāngtóngdejiéguǒ

擁抱著 擁抱著
拥抱着 拥抱着
yōngbàozhe yōngbàozhe 

沒開口淚先流 因爲我學習著放手
没开口泪先流 因为我学习着放手
méikāikǒulèixiānliú yīnwèiwǒxuéxízhefàngshǒu

偶而擡頭看天空 心還會有一陣陣難過
偶而抬头看天空 心还会有一阵阵难过
ǒuěrtáitóukàntiānkōng xīnháihuìyǒuyīzhènzhènnánguò

當我習慣寂寞 才是自由的時候
当我习惯寂寞 才是自由的时候
dāngwǒxíguànjìmò cáishìzìyóudeshíhou

啊~ 眼淚安安靜靜的流過
啊~ 眼泪安安静静的流过
a~ yǎnlèiānānjìngjìngdeliúguò

相愛的時候 你說過的話還清昕在耳朵
相爱的时候 你说过的话还清昕在耳朵
xiāngàideshíhou nǐshuōguòdehuàháiqīngxīnzàiěrduo

啊~ 時光安安靜靜的走過
啊~ 时光安安静静的走过
a~ shíguāngānānjìngjìngdezǒuguò

偶而回過頭 曾經擁抱過的雙手
偶而回过头 曾经拥抱过的双手
ǒuěrhuíguòtóu céngjīngyōngbàoguòdeshuāngshǒu

還留著溫柔
还留着温柔
háiliúzhewēnróu

多年後 多年後 也許不再傷痛
多年后 多年后 也许不再伤痛
duōniánhòu duōniánhòu yěxǔbùzàishāngtòng

當我們已經失去了聯絡 可能你 可能我
当我们已经失去了联络 可能你 可能我
dāngwǒmenyǐjingshīqùleliánluò kěnéngnǐ kěnéngwǒ

在不同的角落 依舊吹著同一陣風
在不同的角落 依旧吹着同一阵风
zàibùtóngdejiǎoluò yījiùchuīzhetóngyīzhènfēng

偶而擡頭看天空 心還會有一陣陣難過
偶而抬头看天空 心还会有一阵阵难过
ǒuěrtáitóukàntiānkōng xīnháihuìyǒuyīzhènzhènnánguò

當我習慣寂寞 才是自由的時候
当我习惯寂寞 才是自由的时候
dāngwǒxíguànjìmò cáishìzìyóudeshíhou

啊~ 眼淚安安靜靜的流過
啊~ 眼泪安安静静的流过
a~ yǎnlèiānānjìngjìngdeliúguò

相愛的時候 你說過的話還清昕在耳朵
相爱的时候 你说过的话还清昕在耳朵
xiāngàideshíhou nǐshuōguòdehuàháiqīngxīnzàiěrduo

啊~ 時光安安靜靜的走過
啊~ 时光安安静静的走过
a~ shíguāngānānjìngjìngdezǒuguò

偶而回過頭 曾經擁抱過的雙手
偶而回过头 曾经拥抱过的双手
ǒuěrhuíguòtóu céngjīngyōngbàoguòdeshuāngshǒu

還留著溫柔
还留着温柔
háiliúzhewēnróu

啊~ 時光安安靜靜的走過
啊~ 时光安安静静的走过
a~ shíguāngānānjìngjìngdezǒuguò

偶而回過頭 曾經擁抱過的雙手
偶而回过头 曾经拥抱过的双手
ǒuěrhuíguòtóu céngjīngyōngbàoguòdeshuāngshǒu

還留著溫柔
还留着温柔
háiliúzhewēnróu

 次回の曲目は張善為(簡体字・张善为、ピンイン・zhāngshànwèi)の「真夏的樱花(ピンイン・zhēnxiàdeyīnghuā)」です。

 森山直太朗のあの曲といえば?

 そうですね、「さくら(独唱)」の中国語カバー曲になります。

どうぞお楽しみに!!

0 件のコメント:

コメントを投稿